CERTIFICATE

IMPACT FACTOR 2021

Subject Area

  • Life Sciences / Biology
  • Architecture / Building Management
  • Asian Studies
  • Business & Management
  • Chemistry
  • Computer Science
  • Economics & Finance
  • Engineering / Acoustics
  • Environmental Science
  • Agricultural Sciences
  • Pharmaceutical Sciences
  • General Sciences
  • Materials Science
  • Mathematics
  • Medicine
  • Nanotechnology & Nanoscience
  • Nonlinear Science
  • Chaos & Dynamical Systems
  • Physics
  • Social Sciences & Humanities

Why Us? >>

  • Open Access
  • Peer Reviewed
  • Rapid Publication
  • Life time hosting
  • Free promotion service
  • Free indexing service
  • More citations
  • Search engine friendly

The Use of Deixis in English Translation Of Holy Quran In The First Two Chapters, (Juz', Al-awal, Al-sani, Al-sales)

Author: 
Mohammad Paknezhad and Dr.Mahmoud Nagizadeh
Subject Area: 
Social Sciences and Humanities
Abstract: 

This present study aimed to describe the kind of deixison "Holy Quran", theoretically this study is expected to be useful for scholars of Quranic and language. The main purpose of this investigation is the use of deixis, including the form and reference of deixis. The main objectives of this study are a) to describe the pattern of deixis used in the first and second chapters (Juz', Al-Awal, Al-Sani, Al-Sales) and b) to show the reference of deixis use in the first and second chapters. The descriptive approach is straight forward in principle. It consists of fairly three types of deixis. The data used in this investigation were deixis be sourced from English Holy Quran translated by M.H. Shakir. Furthermore, the data that have been collected are classified and grouped according to form, characteristic and its reference, based on the data analysis. It was found that the prominent deixis, is spell deixis, next there was also place deixis, time deixis, person deixis in the English translated Holy Quran.

PDF file: 

CALL FOR PAPERS

 

ONLINE PAYPAL PAYMENT

IJMCE RECOMMENDATION

Advantages of IJCR

  • Rapid Publishing
  • Professional publishing practices
  • Indexing in leading database
  • High level of citation
  • High Qualitiy reader base
  • High level author suport

Plagiarism Detection

IJCR is following an instant policy on rejection those received papers with plagiarism rate of more than 20%. So, All of authors and contributors must check their papers before submission to making assurance of following our anti-plagiarism policies.

 

EDITORIAL BOARD

CHUDE NKIRU PATRICIA
Nigeria
Dr. Swamy KRM
India
Dr. Abdul Hannan A.M.S
Saudi Arabia.
Luai Farhan Zghair
Iraq
Hasan Ali Abed Al-Zu’bi
Jordanian
Fredrick OJIJA
Tanzanian
Firuza M. Tursunkhodjaeva
Uzbekistan
Faraz Ahmed Farooqi
Saudi Arabia
Eric Randy Reyes Politud
Philippines
Elsadig Gasoom FadelAlla Elbashir
Sudan
Eapen, Asha Sarah
United State
Dr.Arun Kumar A
India
Dr. Zafar Iqbal
Pakistan
Dr. SHAHERA S.PATEL
India
Dr. Ruchika Khanna
India
Dr. Recep TAS
Turkey
Dr. Rasha Ali Eldeeb
Egypt
Dr. Pralhad Kanhaiyalal Rahangdale
India
DR. PATRICK D. CERNA
Philippines
Dr. Nicolas Padilla- Raygoza
Mexico
Dr. Mustafa Y. G. Younis
Libiya
Dr. Muhammad shoaib Ahmedani
Saudi Arabia
DR. MUHAMMAD ISMAIL MOHMAND
United State
DR. MAHESH SHIVAJI CHAVAN
India
DR. M. ARUNA
India
Dr. Lim Gee Nee
Malaysia
Dr. Jatinder Pal Singh Chawla
India
DR. IRAM BOKHARI
Pakistan
Dr. FARHAT NAZ RAHMAN
Pakistan
Dr. Devendra kumar Gupta
India
Dr. ASHWANI KUMAR DUBEY
India
Dr. Ali Seidi
Iran
Dr. Achmad Choerudin
Indonesia
Dr Ashok Kumar Verma
India
Thi Mong Diep NGUYEN
France
Dr. Muhammad Akram
Pakistan
Dr. Imran Azad
Oman
Dr. Meenakshi Malik
India
Aseel Hadi Hamzah
Iraq
Anam Bhatti
Malaysia
Md. Amir Hossain
Bangladesh
Ahmet İPEKÇİ
Turkey
Mirzadi Gohari
Iran